
๊ฐ์กฑ๊ณผ ์ง(La famille et la maison)
Grammar
โ Je me douche.
๋๋ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค.
๋์ฌ์ํ์ด se ~ ํํ์ธ ๊ฒ์ ๋๋ช ๋์ฌ๋ผ๊ณ ํจ.
'์๊ธฐ ์์ ์ ~ํ๋ค.'๋ผ๋ ์๋ฏธ๊ฐ ๋จ.
์ฌ๊ธฐ์ se๋ฅผ ์ฌ๊ท๋๋ช ์ฌ๋ผ๊ณ ํ๋๋ฐ ์ฃผ์ด์ ๋ง๊ฒ ๋ฐ๊พธ์ด์ผ ํจ.
์๋ฅผ ๋ค๋ฉด, '์ค์ํ๋ค'๋ Je douche๋ผ๊ณ ํ ์ ์๊ณ , ๊ผญ Je me douche ๋ผ๊ณ ํด์ผ ํจ.
์ค์ํ๋ค. (Se doucher.)
| ์์ | ํด์ |
| Je me douche. | ๋๋ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค. |
| Tu te douches. | ๋๋ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค. |
| Il/Elle se douche. | ๊ทธ/๊ทธ๋ ๋ ์ฌ์๋ฅผ ํ๋ค. |
| Nous nous douchons. | ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค. |
| Vous vous douchez. | ๋น์ ์ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค. |
| Ils/Elles se douchent. | ๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค. |
์ฌ๋ค. (So reposer.)
| ์์ | ํด์ |
| Je me repose. | ๋๋ ์ฌ๊ณ ์๋ค. |
| Tu te reposes. | ๋๋ ์ฌ๊ณ ์๋ค. |
| Il/Elle se repose. | ๊ทธ/๊ทธ๋ ๋ ์ฌ๊ณ ์๋ค. |
| Nous nous reposons. | ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฌ๊ณ ์๋ค. |
| Vous vous reposesz. | ๋น์ ์ ์ฌ๊ณ ์๋ค. |
| Ils/Elles se reposent. | ๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ฌ๊ณ ์๋ค. |
์ฌ์ง ์๋๋ค. (Ne pas se reposer.)
๋์ฌ์ํ์ ๋ถ์ ๋ฌธ์ ne pas + ๋์ฌ์ํ์ผ๋ก ๋ง๋ฆ.
| ์์ | ํด์ |
| Je ne me repose pas. | ๋๋ ์ฌ์ง ์๋๋ค. |
| Tu ne te reposes pas. | ๋๋ ์ฌ์ง ์๋๋ค. |
| Il/Elle ne se repose pas. | ๊ทธ/๊ทธ๋ ๋ ์ฌ์ง ์๋๋ค. |
| Nous ne nous reposons pas. | ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฌ์ง ์๋๋ค. |
| Vous ne vous reposesz pas. | ๋น์ ์ ์ฌ์ง ์๋๋ค. |
| Ils/Elles ne se reposent pas. | ๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ฌ์ง ์๋๋ค. |
โก Je m'appelle David.
๋ด ์ด๋ฆ์ ๋ค๋น๋์ ๋๋ค.
์ฐ์ 1๊ตฐ๋์ฌ appeler๋ '๋ถ๋ฅด๋ค'๋ผ๋ ๋ป์ผ๋ก์ ์กฐ๊ธ ํน์ดํ๊ฒ ๋ณํ๋๋ 1๊ตฐ๋์ฌ์.
je, tu, il, ils ์ฃผ์ด์์ l์ด 2๊ฐ๊ฐ ๋์ด appeller ์ด ๋จ.
nous, vous ์ธ์นญ์์๋ ๋ค์ l 1๊ฐ๋ก ๋์์ด.
appeler๋ '๋ถ๋ฅด๋ค'๋ผ๋ ๋ป์ผ๋ก์ 'J'appelle David.'๋ผ๊ณ ํ๋ฉด '๋๋ ๋ค๋น๋๋ฅผ ๋ถ๋ฅธ๋ค.'๊ฐ ๋จ.
ํ์ง๋ง 'Je m'appelle David.' ์ด๋ผ๊ณ ํ๋ฉด '๋ด ์ด๋ฆ์ ๋ค๋น๋์ด๋ค.'๊ฐ ๋จ.
s'appeler ๋ ๋๋ช ๋์ฌ์ด๊ธฐ ๋๋ฌธ์ '์๊ธฐ ์์ ์ ๋ถ๋ฅด๋ค.'๊ฐ ๋๋๋ฐ, ์ฆ '๋ด ์ด๋ฆ์ ~์ ๋๋ค.'๊ฐ ๋๋ ๊ฒ์.
์์ ์ ~๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฅด๋ค. / ์ด๋ฆ์ด ~์ด๋ค. (S'appeler)
| ์์ | ํด์ |
| Je m'appelle ~ | ์์ ์ ~๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฅด๋ค / ์ด๋ฆ์ด ~์ด๋ค. |
| Tu t'appelles ~ | ๋์ ์ด๋ฆ์ ~์ด๋ค. |
| Il/Elle s'appelle ~ | ๊ทธ/๊ทธ๋ ์ ์ด๋ฆ์ ~์ด๋ค. |
| Nous nous appelons ~ | ์ฐ๋ฆฌ์ ์ด๋ฆ์ ~์ด๋ค. |
| Vous vous appelez ~ | ๋น์ ์ ์ด๋ฆ์ ~์ด๋ค. |
| Ils/Elles s'appellent ~ | ๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ด๋ฆ์ ~์ด๋ค. |
์์ ์ ~๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฅด์ง ์๋๋ค. / ์ด๋ฆ์ด ~๊ฐ ์๋๋ค. (Ne pas s'appeler ~)
*ne pas์ ์์น๋ฅผ ์ ํ์ธํ ๊ฒ
| ์์ | ํด์ |
| Je ne m'appelle pas ~ | ์์ ์ ~๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฅด์ง ์๋๋ค. / ์ด๋ฆ์ด ~๊ฐ ์๋๋ค. |
| Tu ne t'appelles pas ~ | ๋์ ์ด๋ฆ์ ~์ด ์๋๋ค. |
| Il/Elle ne s'appelle pas ~ | ๊ทธ/๊ทธ๋ ์ ์ด๋ฆ์ ~์ด ์๋๋ค. |
| Nous ne nous appelons pas ~ | ์ฐ๋ฆฌ์ ์ด๋ฆ์ ~์ด ์๋๋ค. |
| Vous ne vous appelez pas ~ | ๋น์ ์ ์ด๋ฆ์ ~์ด ์๋๋ค. |
| Ils/Elles ne s'appellent pas ~ | ๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ด๋ฆ์ ~์ด ์๋๋ค. |
์ง๋ฌธ (Questions)
Est-ce que vous vous appelez ~ ? / Vous appelez-vous ~ ?
์ฑํจ์ด ~์ด์ ๊ฐ์?
Comment est-ce que vous vous appelez ? / Comment vous appelez-vous ?
์ฑํจ์ด ์ด๋ป๊ฒ ๋์๋์?
โข Je prends le petit déjeuner.
๋๋ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
์์ด์ take์ ํด๋น๋๋ prendre ๋์ฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํด์ '์์นจ, ์ ์ฌ, ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.'๋ผ๋ ํํ์ ํ ์ ์์.
์์นจ ์์ฌ ํ๋ค. (prendre le petit déjeuner.)
Je prends le petit déjeuner.
๋๋ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Tu prends le petit déjeuner.
๋๋ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Il/Elle prend le petit déjeuner.
๊ทธ/๊ทธ๋ ๋ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Nous prenons le petit déjeuner.
์ฐ๋ฆฌ๋ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Vous prenez le petit déjeuner.
๋น์ ์ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Ils/Elles prennent le petit déjeuner.
๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
์ ์ฌ ์์ฌ ํ๋ค. (prendre le déjeuner / déjeuner.)
Je prends le déjeuner. (Je déjeune.)
๋๋ ์ ์ฌ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Tu prends le déjeuner. (Tu déjeunes.)
๋๋ ์ ์ฌ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Il/Elle prend le déjeuner. (Il/Elle déjeune.)
๊ทธ/๊ทธ๋ ๋ ์ ์ฌ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Nous prenons le déjeuner. (Nous déjeunons.)
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ ์ฌ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Vous prenez le déjeuner. (Vous déjeunez.)
๋น์ ์ ์ ์ฌ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Ils/Elles prennent le déjeuner. (Ils/Elles déjeunent.)
๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ ์ฌ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
์ ๋ ์์ฌ ํ๋ค. (pendre le dîner / dîner.)
Je prends le dîner. (Je dîne.)
๋๋ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Tu prends le dîner. (Tu dînes.)
๋๋ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Il/Elle prend le dîner. (Il/Elle dîne.)
๊ทธ/๊ทธ๋ ๋ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Nous prenons le dîner. (Nous dînons.)
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Vous prenez le dîner. (Nous dînez.)
๋น์ ์ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
Ils/Elles prennent le dîner. (Ils/Elles dînent.)
๊ทธ๋ค/๊ทธ๋ ๋ค์ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
โฃ J'ai un petit frère.
๋๋ ๋จ๋์์ด ์๋ค.
avoir ๋์ฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํด์ ๊ฐ์กฑ ๊ตฌ์ฑ์์ ํํํ ์ ์์.
๊ฐ์กฑ(la famille)
| ์์ | ํด์ |
| le mari | ๋จํธ |
| la femme | ๋ถ์ธ |
| les enfants | ์์๋ค |
| le fils | ์๋ค |
| la fille | ๋ธ |
| les parents | ๋ถ๋ชจ |
| le père | ์๋ฒ์ง |
| papa | ์๋น |
| la mère | ์ด๋จธ๋ |
| maman | ์๋ง |
| le frère | ํ์ |
| le petit frère | ๋จ๋์ |
| le grand frère | ํ, ์ค๋น |
| la sœur | ์๋งค |
| la petite sœur | ์ฌ๋์ |
| la grande sœur | ์ธ๋, ๋๋ |
| le grand-père | ํ ์๋ฒ์ง |
| la grand-mère | ํ ๋จธ๋ |
| le cousin | ์น์ฒ(๋จ์) |
| la cousine | ์น์ฒ(์ฌ์) |
๊ฐ์กฑ ๊ด๋ จ ์๋ฌธ
J'ai un fils et une fille.
์ ๋ ์๋ค๊ณผ ๋ธ์ด ์์ต๋๋ค.
Elle a une grande sœur.
๊ทธ๋ ๋ ์ธ๋๊ฐ ์์ต๋๋ค.
Il n'a pas de petit frère.
๊ทธ๋ ๋จ๋์์ด ์์ต๋๋ค.
Nous avons 3 cousins.
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ธ ๋ช ์ ์น์ฒ(๋จ์)๋ค์ด ์์ต๋๋ค.
Ils ont des enfants.
๊ทธ๋ค์ ์์๋ค์ด ์์ต๋๋ค.
Dialogue
A. J'ai un grand frère.
B. Comment s'appelle-t-il ?
A. Il s'appelle David. Il dîne.
B. J'ai une petite sœur. Elle ne prend pas le dîner.
A. ์ ๋ ํ์ด ํ ๋ช ์์ต๋๋ค.
B. ๊ทธ์ ์ด๋ฆ์ ๋ฌด์์ ๋๊น?
A. ๊ทธ์ ์ด๋ฆ์ David ์ ๋๋ค. ์ง๊ธ ๊ทธ๋ ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํฉ๋๋ค.
B. ์ ๋ ์ฌ๋์์ด ์์ต๋๋ค. ๊ทธ๋ ๋ ์ ๋ ์ ๋จน์ง ์์ต๋๋ค.
*Vocabulary
grande frère : ํ, ์ค๋น
โป s'appelle-t-il์์ t๋ ์๋ฏธ ์์ด ๋ฐ์์ ๋ฃ์ด ์ฃผ๋ ๊ฒ์.
dîner = prendre le dîner : ์ ๋ ์์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
petite sœur : ์ฌ๋์
Pattern
Je me douche.
๋๋ ์ค์๋ฅผ ํ๋ค.
repose : ์ฌ๊ณ ์๋ค.
lave : ์ป๊ณ ์๋ค.
réveille : ๊นจ๊ณ ์๋ค.
J'ai des parents.
์ ๋ ๋ถ๋ชจ๋์ด ์์ต๋๋ค.
un mari : ๋จํธ์ด
une femme : ๋ถ์ธ์ด
un grand-père et une grand-mère : ํ ์๋ฒ์ง, ํ ๋จธ๋๊ฐ
์ฐธ๊ณ ๋์์
'French Learning ๐ซ๐ท > ๊ธฐ์ด(Basic)' ์นดํ ๊ณ ๋ฆฌ์ ๋ค๋ฅธ ๊ธ
| ํ๊ต์์(A l'รฉcole) (0) | 2021.05.20 |
|---|---|
| ๋ง๋จ(La rencontre) (0) | 2021.05.19 |
| ํ์ ๋์ฌ(Les verbes d'action) (0) | 2021.05.17 |
| ๊ฐ๊ฒฉ(Le prix) (0) | 2021.05.15 |
| ์ฅ์(Le lieu) (0) | 2021.05.14 |